28 DE JUNY

En un 28 de juny jo donava rialles,
donava amor, 
donava amistat a vells profetes 
i amics de joventut. 
Era alegria;
l’alegria d’un 28 de juny 
que per mi és una celebració,
un aniversari en un dia d’ estiu
on el sol cau morè 
quan només vols una orxata,
un granissat
o un gelat. 
I què t’estimes més?
Jo em quedo amb el gelat i el granissat. 
Els dos m’agraden
i més en aquesta data tan particular 
en la que jo faig anys. 
Uns anys saborosos,
plens de joia
i plens d’ emoció. 
Quin 28 de juny tan memorable
que em fa caure llàgrimes! 
Llàgrimes de dolçor, 
Llàgrimes de delicadesa, 
Llàgrimes de sarró
i llàgrimes al mar
que et venen ganes de ballar, 
de posar música en aquest dia gloriós
i dansar fins que la lluna caigui a la platja
com una crisàlide blanca 
tota plena de 27 pètals 
i cadascú amb un somni. 
Una cançó de bellesa
que estima com mai ha estimat ningú. 
Un 28 de juny dic jo,
tota plena de vestit blanc amb floretes de roses, 
incrustades a la cintura del que és el vestit. 
Sembla de núvia, però no ho és.
Porta transparència
i porta una simfonia de festa. 
Una festa de pastissos, 
de confitures verdes 
i de vermella sangria
en un dia d’ estiu. 
I com la cuca reviu;
perquè tot és vida,
color i reialesa de 27 anys d’edat. 
Sí, sóc jove. I què?
Encara em falta per tenir més, 
però no vull córrer per tenir-ne més. 
No seré pas petita;
ni tampoc una àvia,
seré una Bea més. 
En un 28 de juny,
un dia d’ estiu,
en un dia de violes i roselles
que caminen pels prats 
i riuen perquè per fi són lliures. 
Lliures per assaborir la vida,
per assaborir la brisa,
per sentir l’escalforeta
i mira-les com riuen. 
Semblen perles marineres
que brillen en el fons del mar, 
en un escull de corall i que tots estimen. 
Perquè tots estan de festa
i saben que és la revetlla de Sant Pere.

Shares

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.

Catalan   English   French  Spanish